韓企連ニュースレター
한기련 뉴스레터 :: 2021년 8월
한기련 소식
◆◆◆ 개최 예정 행사 ◆◆◆
❚「2021년도 제4회 비즈니스 일본어」 세미나 개최 안내
회원사의 대일비즈니스 커뮤니케이션 능력 향상을 위한 ‘2021년도 제4회 비즈니스 일본어 세미나’를 다음과 같이 개최하오니 많은 관심과 참여를 부탁드립니다.
다 음
1. 일 시 : 2021. 7. 13 (火) 14:00~16:00
2. 형 식 : 온라인(ZOOM)
3. 참가대상 : 회원사 약 25명
4. 내 용 : 「電話対応の日本語 電話で使える日本語 」 * 日本語로 진행
電話を受ける時、電話をかける時の日本語フレーズの確認をします。
電話を受けてメモを取る等、実戦練習も行います。
5. 강 사 : 株式会社アークアカデミー 소속 강사
❚ 해외예방접종완료 격리면제서 소지자 격리면제 적용제외 알림('21.9.1.일 입국자부터 적용)
한국 중앙방역대책본부에서는 해외에서 입국하는 국내・해외 예방접종완료자의 격리면제가 적용되지 않는 베타・감마・델타형 등 변이 바이러스 유행국가 목록 변경을 알려온바, 9월 대상 국가에 일본이 포함 되었음을 안내해 드립니다.
[조치사항]
○ 적용기간 : 9월 1일~말일
○ 국내 예방접종완료자 격리면제 불가 : 한국 입국일 기준 베타・감마・델타형 등 변이 바이러스
유행국가에서 입국하는 경우,
국내 예방접종완료자의 격리면제 불가
○ 해외 예방접종완료자 격리면제 불가 : 심사 당시 예방접종증명서 발행지가 베타・감마・델타형 등 변이
바이러스 유행국가에해당될 경우 해외 예방접종완료자 격리면제서 발급 불가, 한국 입국일 기준 14일 내
베타・감마・델타형 등 변이 바이러스 유행국가에서 체류・출국・경유한 경우 해외 예방접종완료자
격리면제서 효력 불인정
※ 해당 국가에 입국하지 않고 24시간 내 환승구역에서만 머무르는 단순 경유・환승 시에는 해외
예방접종완료자의 격리면제서 효력 인정
○ 신규 지정된 일본 소재 공관에서 발급한 해외 예방접종완료자 격리면제서는 한국시간 8.31.까지 입국 시
효력 인정, 한국시간 9.1.이후 입국 시 효력 불인정
❚ 한기련 신규 동호회 설립 방법 안내
한기련에서는 회원사의 친목 모임 활성화와 정보 교류의 장을 마련하기 위해 ‘동호회 설립 및 지원’ 사업을 시행하고 있습니다. 동호회 설립을 희망하시는 회원사께서는 다음을 참고하시어 신청하시기 바랍니다.
다 음
1. 설립 요건
○ 공동 연구, 취미 활동, 신체 단련 중 하나에 속하여야 하며, 구성은 회원사 3개사 이상, 회원 수는 최소
10명임. 동호회 활동(개최 횟수, 내용 등)은 동호회 성격에 따라 자율적으로 운용하고 동호회 회장은
회원사 대표로 선임
2. 설립 방법
○ 설립을 희망하는 동호회는 활동 내용을 기재한‘동호회 설립 희망서’를 작성하시어 사무국에 제출하고,
사무국에서 확인 후 한기련 회장단 회의에 심의 상정과 설립 승인을 거쳐 설립
3. 활동 지원
○ 활동 지원금은 한기련 동호회 예산내에서 각 동호회의 회원사 수를 기준으로 사무국이 동호회별로 연
지원액을 배정(2021년도 지원완료)
4. 기타
○ 각 동호회의 활동 내용은 한기련 홈페이지를 통하여 회원사 여러분께 안내할 예정이며, 동호회 운영
세부내용은‘한기련 동호회 운영 규칙’참조
파일 첨부 : 한기련 동호회 설립 희망서(word, pdf)
회원사 동정
< 대표자 변경 변경 안내 >
◆ 会社名 | 韓国輸出入銀行 東京事務所 |
‐ 電話 | 03-3580-8702 |
‐ 旧代表者 | 林 采 煥 |
‐ 新代表者 | 李 鐘 和 |
비즈니스 일본어 교실
株式会社 アークアカデミー提供
■ 訪問の会話例
キム: 山田さん、こちらは弊社の 課長のパクでございます。
パク: はじめまして。 パクでございます。 いつも キムがお世話になっております。
山田: こちらこそ。 キムさんには、いつもよくしていただいております。 さあ、どうぞおかけください。
キム: ありがとうございます。 これ、心ばかりのものですが/ほんの気持ちですが、みなさんで召しあがって
ください。
山田: お気づかい、ありがとうございます。あとで、みんなでいただきます。
※ 取引先にあいさつに行くとき、「手土産(てみやげ)」を持って行くことがあります。
パク: 新しいオフィスにうかがうのは初めてなのですが、 駅から近くでいい場所ですね。
昼ごはんを食べるところもたくさんありそうで、いいですね。
山田: そうですね。ただ、このあたりは、オフィスが多いので、 昼ごはんどきは、どこも混んでいて…。
※ すぐに仕事の話はしないことが多いです。 まず、雑談をします
(仕事の話が終わりました)
パク: それでは、この件は、今週中にはご連絡します。 本日はお忙しいなか、お時間をいただき、
ありがとうございました。
山田: こちらこそ、お暑いなか、わざわざおいでいただき、ありがとうございました。
パク・キム:今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
※ 訪問した人(パク・キム)は、「時間を作ってくれたこと」に対してお礼を言います。
訪問された人(山田)は、「わざわざ来てくれたこと」に対してお礼を言います。
■ ことわりの3ステップ
① 相手に謝る
② 断る理由を伝える
③ 代りの案を出す
・ 会話例 ①
課長:この資料、ちょっと翻訳してくれる?
社員:申し訳ありません。
今から、A 社に行かなければならないんです。
明日の午前中ならできますが、いかがでしょうか。
・ 会話例 ②
先輩:今晩カラオケどう?
後輩:すみません。
せっかくですが、明日出張で、朝早く出なければならないので…。
また今度ぜひ。
■ お礼の3ステップ
① 何かをしてもらったとき
② その日別れるとき
③ 次に会ったとき
・ 会話例 ① 上司にごちそうになったとき
① (お金を払ってくれたとき)すみません。ごちそうさまです。
② (駅でわかれるとき)今日は、ごちそうさまでした。
③ (翌日会社で)おはようございます。きのうはごちそうさまでした。
・ 会話例 ② 他社を訪問したとき
① (はじめのあいさつ)本日はお時間いただきありがとうございます。
② (わかれるとき)本日はお時間いただきありがとうございました。
③ (次に会ったとき)先日は、ありがとうございました
※ 7월13일 제3회 비즈니스 일본어 세미나 내용의 일부입니다.
문 의:株式会社アークアカデミー 研修事業部部
HP:https://kenshu.arc-academy.net